lundi 28 mars 2011

III Le magnolia

Bon. dernier volet de notre trilogie printanière. n'allez surtout pas penser que j'essaie de vous faire croire qu'Aurillac est un endroit magique empli de fleurs et de soleil pour vous donner envie de m'y rejoindre afin de rompre mon morne isolement... loin de moi cette idée! je sais que vous n'êtes pas dupes!
Here is the third and last part of our spring trilogy. don't think I am trying to convince you Aurillac is a magic place full of flowers and sun to make you want to visit me in order to end my gloomy loneliness... Not at all! I know you are not fooled !
Pour faire honneur à ce fort joli magnolia, May a revêtu sa jupe à froufrous American Apparel qui a fait sa petite impression dans les rues d'Aurillac.
To match this pretty magnolia tree, May had put her lovely rustling American Apparel skirt on. it made quite an impression in Aurillac streets.
Vous remarquerez que poupée s'était coiffée et parée de sa plus belle tenue (florale elle aussi) pour l'occasion.
Let us note that the doll had done her hair and dressed up (its dress has a flower pattern) for the occasion.
 second hand nude raincoat, Tara Jarmon dress, ? silk, dior tights, ebay pumps
.
On parle beaucoup des trenchs mais faut-il oublier cet indémodable imperméable (oui, ce bon vieil imper poudré, dont l'image, il est vrai, est sans doute un peu ternie par le cliché de l'exhibitionniste, mais qu'importe)?
We often hear about trenchs, but shall we forget for all that that eternal beige raincoat (whose image has been a bit tarnished by the flasher cliché, but nevermind)?
Comme il faisait un temps magnifique ;) nous avons ôté nos pardessus (poupée compris).
As the weather was incredibly sunny ;) we took our overcoats off (so did the doll).
Lorsque j'ai montré ma tenue à May, elle m'a demandé si c'était là mon pyjama. Je crois qu'elle a tout à fait saisi la quintessence de cette robe : son aspect épuré, sa simplicité, son romantisme, le drapé de ses manches et son côté chemise de nuit d'antan aussi.
When I showed my outfit to May, she asked me if it was my pajamas. I think she truly understood the quintessence of this dress which is refined, romantic, plain, whose sleeves have a so subtle drape and which looks like a grannyish nightgown too.
Sur cette photo, on voit un peu mes dessous mais ce sont des choses qui arrivent lorsque l'on est une jeune maman qui se contorsionne pour jouer à la poupée tout en voulant rester un peu élégante.
On this pic, we can catch sight of my undergarments but that kind of things may happen when you are a young mom who ties hersel in knots to play dolls and who wants to remain rather elegant at the same time.
 

11 commentaires:

  1. vous êtes très belles toutes les 2, enfin les 3 hein faut pas oublier la poupée !

    RépondreSupprimer
  2. @ letizia : :D merci bcp! je transmettrai les compliments aux concernées (may et poupée)
    @ maudus : mais c'est ce cher gw. Et moi pour ce qui est des portraits de May, de poupée et de l'arbre :)

    RépondreSupprimer
  3. génial!!! contente de voir que la jupe New yorkaise de Mayou lui va comme un gant!!! Sans parler de l'élégance de poupée. ;-)

    RépondreSupprimer
  4. Superbes photos pour un ravissant duo, et quel cadre!!! vraiment vous êtes une véritable gravure romantique!!

    RépondreSupprimer
  5. omg, what great pictures..I almost cried. I love magnolias so much.

    RépondreSupprimer
  6. These pictures are so beautiful! I bet your daughter loves to play dress up with her mom!

    RépondreSupprimer
  7. @ fashionmagnolia : thks! I love them too (so delicate)

    @ T. : yes she does!! Thank you :)

    RépondreSupprimer
  8. Hi! Thanks so much for the comment in my blog! I love those photos! Adorable :)))

    Love,
    Lilian
    http://mylittleicecream.blogspot.com

    RépondreSupprimer